09/abr/2016

“WHILE YOU WAIT”: Confira a letra e tradução das músicas do novo EP de Travis Mills

“WHILE YOU WAIT”: Confira a letra e tradução das músicas do novo EP de Travis Mills

Na última sexta-feira, 08, foi lançado no iTunes o novo EP de Travis Mills, intitulado “While You Wait“.

Contendo 6 faixas e lançado pela gravadora First Acess Entertainment, o EP chegou a alcançar a posição 72 no iTunes dos Estados Unidos, 2 na Argentina e 46 no Brasil.

Abaixo, confira a letra e tradução de todas as faixas presentes no novo trabalho de Travis:

BELIEVE THAT
(Acredito nisso)

She says she ain’t done this before
(Ela diz que não tinha feito isso antes)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she don’t miss me anymore
(Ela diz que não sente mais minha falta)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she ain’t got nobody else
(Ela diz que ela não tem mais ninguém)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She thinks that she’s leaving by herself
(Ela acha que está indo sozinha)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

He say that you’re the one, I’m waiting on, make me believe that
(Ele disse que você é a única, estou esperando, me faça acreditar nisso)
Been the one he fucking with that scroll (?)
(Tem sido a única que ele transa com …)
I’m buzzin’, buzzin’, buzzin’,
(Estou no brilho, no brilho, no brilho)
I can’t keep my phone from ringing
(Não posso fazer meu telefone parar de tocar)
I’ve been living of all these success that you’ve been singing
(Eu tenho vivido todo esse sucesso que você vem cantado)

Say no more, berds on deck, once hit the floor
(Não diga mais nada, no deck, assim que chegar ao chão)
(?) me or more
(? eu ou mais)

At least 24, you say I move fast
(Pelo menos 24, você diz que eu me mexo rápido)
Do you come over and ask me to put more
(Você vem e me pede para colocar mais)

Starting on the couch, move to the bed, ending on the floor
(Começamos no sofá, mudamos para a cama, acabamos no chão)
Then you wish some more, damn
(Então você deseja mais, nossa)
This is exactly why she coming here for
(É exatamente pra isso que ela veio)
But
(Mas)

She says she ain’t done this before
(Ela diz que não tinha feito isso antes)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she don’t miss me anymore
(Ela diz que não sente mais minha falta)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she ain’t got nobody else
(Ela diz que ela não tem mais ninguém)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She thinks that she’s leaving by herself
(Ela acha que está indo sozinha)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

Oh, you’ve been lying ’bout how I’ve been getting high with my friends
(Oh, você tem mentido sobre como eu fico chapado com os meus amigos)
Be with that drama, wondering when all that shit will end
(Fica com esse drama, se perguntando quando toda essa merda vai acabar)
Now that we’re older, used to allow up on the same shit
(Agora que estamos mais velhos, acostumados a permitir toda essa mesma merda)
But I guess for tonight we can fuck and forget
(Mas eu acho que para essa noite, nós podemos transar e esquecer)

I’ve been thinking, I’ve been drinking, maybe I was mistaken
(Eu tenho penasdo, eu tenho bebido, talvez eu esteja enganado)
Tell me that you’re somewhere waiting and you’re mine for the taking
(Me diga que você está em algum lugar esperando e que você é minha)
Can we ?? , just how I like it
(Nós podemos ? do jeito que eu gosto)
Give me lip, I’m a biter, sit on top
(Me dê seu lábio, sou um mordedor, sente-se em cima)
I won’t fight, she aproaach, tryna hide
(Não vou lutar, ela se aproxima, tenta esconder)
Cause
(Porque)

She says she ain’t done this before
(Ela diz que não tinha feito isso antes)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she don’t miss me anymore
(Ela diz que não sente mais minha falta)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She says she ain’t got nobody else
(Ela diz que ela não tem mais ninguém)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
She thinks that she’s leaving by herself
(Ela acha que está indo sozinha)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)
I don’t believe that
(Eu não acredito nisso)

I DOUBT IT
(Eu duvido)

I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado seu amor)
Does he make you comfortable?
(Ele te faz ficar confortável?)
I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado seu amor)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Baby, I doubt it
(Garota, eu duvido)

I doubt it, gave you something you can’t live without it
(Eu duvido, te dei algo que você não pode viver sem)
We hit some bumps in the road no other way around it

And I’ve been trying keep in touch but you won’t allow it
(E eu tenho tentado manter contato mas você não permite)
I heard you got a new man now, that you’re super proud of
(Eu ouvi dizer que você tem um novo cara agora, que você está super orgulhosa)

Cool, but does he kiss you with the passion?
(Legal, mas ele te beija com paixão?)
Does he get you off without you even asking?
(Ele tira suas roupas mesmo sem você pedir?)
Just tell me how you realize it
(Só me diga como você vê isso)
Cause I’m your city and I wouldn’t mind a visit
(Porque estou na sua cidade e não ligaria de te fazer uma visita)

We don’t have to fuck girl, we could just kick it
(Nós não precisamos transar garota, nós podemos apenas relaxar)
Cause I miss you and I mean it this time, that’s the difference
(Porque eu sinto sua falta e eu falo sério agora, essa é a diferença)
I know I did you wrong, but we got something right
(Sei que te tratei mal, mas nós temos algo de certo)
I can’t leave you alone, don’t have a reason why
(Não consigo te deixar sozinha, não tenho um porquê)

But if you two forgot then I’ll let you go
(Mas se vocês dois esqueceram, então eu deixarei você partir)
Who you’ve been giving your love to? I just wanna know
(A quem você tem dado o seu amor? Eu só quero saber)
But if you two forgot then I’ll let you go
(Mas se vocês dois esqueceram, então eu deixarei você partir)
Who you’ve been giving your love to? I just wanna know
(A quem você tem dado o seu amor? Eu só quero saber)

I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado o seu amor)
Does he make you comfortable?
(Ele te faz ficar confortável?)
I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado o seu amor)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Baby, I doubt it
(Garota, eu duvido)

Yeah, you hoping I get the message
(Sim, você espera que eu entenda a mensagem)
Yeah, you searching for new directions
(Sim, você está procurando por novas direções)
Yeah, you taking your mom’s suggestion
(Sim, você está seguindo a sugestão da sua mãe)
And I moved on to the next shit
(E eu segui em frente pra próxima merda)

Damn, you’re colder than the North Pole
(Droga, você é mais fria que o Polo Norte)
Order three more bottles, equal six more hoes
(Peça mais 3 garrafas, isso é igual a mais 6 putas)
Dancing on the couch, gonna wash even more clothes
(Dançando no sofá, terei que lavar mais roupas)
Snappin all these selfish, capturing(?) squad goals
(Capturando todos os egoístas ? sonho de grupo)

Meanwhile, (?)
(Enquanto isso ?)
Body upon (?)
(Corpo sobre ?)
With some white girl that you can’t find in the States
(Com uma garota que você não consegue achar nos EUA)
Back in 9th grade you can find me in some date
(De volta à 8ª série você pode me ver em algum encontro)

She’s not my favorite but I’m lying to her face
(Ela não é minha favorita, mas estou mentindo na cara dela)
When you get caught you buy her another (?)
(Quando você for pego, você compra pra ela outra ?)
Keep quiet baby, diamond’s in the safe
(Fique calma, amor, diamantes estão salvos)
I know you (?) you ain’t
(eu sei que você ?)
Yeah

I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado o seu amor)
Does he make you comfortable?
(Ele te faz ficar confortável?)
I’d like to know who you’ve been giving your love to
(Eu gostaria de saber a quem você tem dado o seu amor)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Does he do it like me? Does he do it like I do?
(Ele faz que nem eu? Ele faz do jeito que eu faço?)
Baby, I doubt it
(Garota, eu duvido)

BUZZIN’
(Euforia)

Buzzin, buzzin, buzzin, buzzin, buzzin
(Chapando, chapando, chapando, chapando, chapando)
My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My girl stay buzzin
(Minha garota continua chapando)
Had a couple drinks, I’m buzzin
(Pedimos alguns drinks, tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I sayin fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin
(Continue chapando)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My bitch stay buzzin
(Minha vadia continua chapando)
Rolling that the blunt, now buzzin
(Enrolando um baseado, agora eu tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I saying fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin, buzzin, buzzin, buzzin
(Continue chapando, chapando, chapando, chapando)

Love it when baby girl buzz
(Amo quando meu amor chapa)
Trust me, this only get better when I fuck her*
(Acredite em mim, só fica melhor quando eu a fodo)
Trust me, she did try to fly to the country
(Acredite em mim, ela tentou mudar de país)
Trust me, now I’d make her (?)
(Acredite em mim, agora eu faria dela ?)
24 hours, I’mma make (?) the most
(24 horas, eu vou fazer ? o máximo)
Champagne, shall we don’t make a toast?
(Champanhe, nós não deveríamos fazer uma torrada?)
(?)
Goddamn
(Nossa)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My girl stay buzzin
(Minha garota continua chapando)
Had a couple drinks, I’m buzzin
(Pedimos alguns drinks, tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I sayin fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin
(Continue chapando)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My bitch stay buzzin
(Minha vadia continua chapando)
Rolling that the blunt, now buzzin
(Enrolando o baseado, agora eu tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I saying fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin, buzzin, buzzin, buzzin
(Continue chapando, chapando, chapando, chapando)

I don’t even know what to say right now
(Eu ao menos sei o que dizer agora)
I don’t even know what the day right now
(Eu ao menos sei que dia é hoje)
I don’t even know where I am right now
(Eu ao menos sei onde eu estou no momento)
I just with ma roll of seven grams right now
(Eu só to com minha maconha de 7g)
I just wanna post(?) some more weed
(Eu só quero ? e mais maconha)
? 40
All of these girls may know me
(Todas essas garotas devem me conhecer)
I heard your record in the morning
(Eu ouvi sua gravação pela manhã)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My girl stay buzzin
(Minha garota continua chapando)
Had a couple drinks, I’m buzzin
(Pedimos alguns drinks, tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I sayin fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin
(Continue chapando)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My bitch stay buzzin
(Minha vadia continua chapando)
Rolling that the blunt, now buzzin
(Enrolando um baseado, agora eu tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I saying fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin, buzzin, buzzin, buzzin
(Continue chapando, chapando, chapando, chapando)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My girl stay buzzin
(Minha garota continua chapando)
Had a couple drinks, I’m buzzin
(Pedimos alguns drinks, tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I sayin fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin
(Continue chapando)

My phone stay buzzin
(Meu celular continua tocando)
My bitch stay buzzin
(Minha vadia continua chapando)
Rolling that the blunt, now buzzin
(Enrolando um baseado, agora eu tô na onda)
I love it
(Eu amo isso)
Am I saying fuck it?
(Eu estou dizendo foda-se?)
Keep buzzin, buzzin, buzzin, buzzin
(Continue chapando, chapando, chapando, chapando)

TROUBLE
(Problema)

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
My nigga she act like the devil
(Mano, ela age como o demônio)
‘Cause that’s how ?
(Porque é como ela ?)

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
??
Guess ?? again, yeah
(Acho ? de novo, sim)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)

Sometimes I feel like the trouble go looking for me
(As vezes eu sinto como se problemas viessem me procurar)
But where else you go when it’s cold at 3
(Mas aonde mais você iria quando está frio as 3 da manhã?)
And she all on your phone
(E ela está por todo o seu telefone)
And she down on her knees, please
(E ela está embaixo ajoelhada, por favor)

Don’t act like you do any different
(Não aja como se você faria diferente)
Don’t act like you’re patient and missing this
(Não aja como se você fosse paciente e estivesse perdendo isso)
Don’t act like you get in this dividends
(Não aja como se você entendesse esse dividendo)
I’ll be on top and you ain’t less a difference
(Eu estarei no topo e você não tem a menor diferença)

They got a perspective
(Eles tem uma perspectiva)
Lost a few friends but I do not regret it
(Perdi alguns amigos mas não me arrependo)
? if you hear when I play my setlist
(? se você ouvir quando eu tocar minha setlist)
As you go ‘bout her name in the guestlist
(Como você vai e colocará o nome dela na lista de convidados)
Damn, I couldn’t resist it girl
(Droga, eu não poderia resistir a isso garota)
That ass is just like a bubble
(Aquela bunda é apenas como uma bolha)
I swear is the same shit I always get me in trouble
(Eu juro que é a mesma merda que sempre me coloca em problemas)

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
My nigga she act like the devil
(Mano, ela age como o demônio)
‘Cause that’s how ?
(Porque é como ela ?)

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
??
Guess ?? again, yeah
(Acho ? de novo, sim)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)

I’m always looking for some new
(Eu estou sempre procurando por novas)
Might get a ? at the WU
(Posso conseguir ? no banheiro)
All of my bitches, they fuck with me
(Todas minhas vadias, elas simpatizam comigo)
All of my bitches, they fuck with you
(Todas minhas vadias, elas simpatizam com você)

Uber ? at the club
(Uber ? na boate)
Just to buy a few bottles
(Apenas para comprar mais algumas garrafas)
And fuck me a model
(E me foda uma modelo)
And fly to Cabo, just for the tacos
(E viaje para o Cabo apenas para comer tacos)

The guy on the lado that shit is a problem, man
(O cara do lado, essa merda é um problema, cara)
And I even tried to fixed it
(Eu até tentei consertar isso)
I like it foxy, ?, independent
(Eu gosto disso ?, independente)
Whips so fast I gotta quick risks
?
Girl
(Garota),
?

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
My nigga she act like the devil
(Mano, ela age como o demônio)
‘Cause that’s how ?
(Porque é como ela ?)

I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
??
Guess ?? again, yeah
(Acho ? de novo, sim)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)
And I ain’t got no trouble finding it
(E eu não tenho problemas em encontrar)
‘Cause I’m always looking for trouble
(Porque estou sempre procurando por problema)
I’m always looking for trouble
(Estou sempre procurando por problema)

HANGOVER
(Ressaca)

Wake up in the morning
(Acordo de manhã)
Poison round through my head
(Veneno tomando conta da minha cabeça)
Swear I gotta stop and find myself at it again
(Juro, preciso parar e me encontrar novamente)
If I didn’t have you wanted me locked away a day
(Se você não tivesse me mantido longe o dia todo)
And I know, for sure
(Eu sei, com certeza)

Love it when it hurts, when is good, when it burns and it hits my chest
(Amo quando dói, quando é bom, quando queima e atinge meu peito)
Now my vision is blurred, and the sun lemme worse, but it’s no regrets
(Agora minha visão está embaçada e o sol me deixa pior, mas sem arrependimentos)
All I need is you, and your moves, and your nude, baby lose that dress
(Tudo que eu preciso é você, seus movimentos, você nua, querida, tire esse vestido)
Now I’m hangover, baby come over
(Agora eu estou de ressaca, querida, venha aqui)

The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possa curar meu corpo pela manhã)
The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possas curar meu corpo pela manhã)

I’ve been laid all night, pull me on
(Tenho ficado deitado a noite toda, me puxe)
No more mountains dry, quest me now
(Sem mais montanhas secas, me busque agora)
Baby your body rise through my mind
(Querida, seu corpo aparece na minha mente)
I got a loaded gun, save my life
(Eu tenho uma arma carregada, salve minha vida)

Love it when it hurts, when is good, when it burns and it hits my chest
(Amo quando dói, quando é bom, quando queima e atinge meu peito)
Now my vision is blurred, and the sun lemme worse, but it’s no regrets
(Agora minha visão está embaçada e o sol me deixa pior, mas sem arrependimentos)
All I need is you, and your moves, and your nude, baby lose that dress
(Tudo que eu preciso é você, seus movimentos, você nua, querida, tire esse vestido)
Now I’m hangover, baby come over
(Agora eu estou de ressaca, querida, venha aqui)

The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possa curar meu corpo pela manhã)
The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possas curar meu corpo pela manhã)

Baby the reason I get fucked up
(Amor, a razão pela qual eu fico na merda)
So you can heal me
(É para que assim você possa me curar)
Baby the reason I get fucked up
(Amor, a razão pela qual eu fico na merda)

The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possa curar meu corpo pela manhã)
The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possas curar meu corpo pela manhã)

The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possa curar meu corpo pela manhã)
The reason, the reason I get fucked up every night
(A razão, a razão pela qual fico na merda toda noite)
Is so you can heal my body in the morning
(É para que você possas curar meu corpo pela manhã)

FAVORITE
(Favorita)

I got a lotta bitches, girl, but she my favorite
(Eu tenho um monte de vadias, garota, mas ela é minha favorita)
I got all this money Imma let you play with
(Eu tenho todo esse dinheiro, vou deixar você gastar)
California king Imma let you lay it
(Cama king-size, eu vou deixar você deitar)
Got a lot of bitches girl and she my favorite
(Tenho um monte de vadias garota e ela é minha favorita)
My favorite
(Minha favorita)

She’s rollin’ a blunt and I face it
(Ela está enrolando um baseado e eu encaro isso)
We pour it up, no chasin’
(Nós colocamos pra cima, sem ?)
She don’t shop at no Macy’s
(Ela não faz compras se não for na Macy’s)
I swear to God she ain’t basic
(Eu juro por Deus que ela não é básica)

I got a lot other girls but this girl is my favorite
(Eu tenho um monte de outras garotas, mas essa garota é minha favorita)
All I do is say the word and she gon’ get butt naked
(Tudo que tenho que fazer é dizer uma palavra e ela ficará nua)
Started in shower, we took to the counter we ended up back on the mattress
(Começou no chuveiro, nós levamos para o balcão e terminamos no colchão)
No need to audition, she said she a model but to me she look like an actress
(Não precisa de teste, ela disse que ela é modelo mas pra mim ela parece uma atriz)
And that’s where I eat it she go to kitchen to make me a sandwich
(E é onde eu como, ela vai na cozinha me fazer um sanduíche)
That pussy so good
(Aquela b***** é tão gostosa)

I got a lotta bitches, girl, but she my favorite
(Eu tenho um monte de vadias, garota, mas ela é minha favorita)
I got all this money Imma let you play with
(Eu tenho todo esse dinheiro, vou deixar você gastar)
California king Imma let you lay it
(Cama king-size, eu vou deixar você deitar)
Got a lot of bitches girl and she my favorite
(Tenho um monte de vadias garota e ela é minha favorita)
My favorite
(Minha favorita)

She gon’ fuck me, yea
(Ela vai me ferrar, é)
[?] baby, yea
(? Amor, é)
New Porsche, I’m like yea
(Novo Porsche, eu estou tipo, é)
I’m gon’ take her with me, yea
(Eu vou levá-la comigo, é)

OG, I’m like yea
(OG, eu estou tipo, é)
Rodeo, she like yea
(Rodeio, ela gosta, é)
? she like yea
(? ela gosta, é)
This shit she like yea
(Essa merda, ela gosta, é)

My favorite, my favorite baby
(Minha favorita, minha favorita, amor)
She ain’t[?]
(Ela não é?)
[?]

I got a lotta bitches, girl, but she my favorite
(Eu tenho um monte de vadias, garota, mas ela é minha favorita)
I got all this money Imma let you play with
(Eu tenho todo esse dinheiro, vou deixar você gastar)
California king Imma let you lay it
(Cama king-size, eu vou deixar você deitar)
Got a lot of bitches girl and she my favorite
(Tenho um monte de vadias garota e ela é minha favorita)
My favorite
(Minha favorita)

She my favorite girl
(Ela é minha garota favorita)
That’s my baby, yea
(Essa é minha garota, sim)
We got a bond, yea
(Nós temos uma ligação, sim)
And we never break it, no
(E nós nunca quebramos isso, não)

She want that lick,lick
(Ela quer lamber, lamber)
You know Imma chase, yea
(Você sabe, eu vou correr atrás, sim)
[?]
I facilitate it, ooh
(Eu facilito isso, oh)

She come back with bags and come back with cash
(Ela volta com bolsas e com dinheiro)
And know that’s her mission
(E sabe qual é a missão dela)
I’m wishin’ that body, I pray for you mami
(Eu estou desejando aquele corpo, estuo orando por você, mamãe)

Yea, you my religion
(Sim, você é minha religião)
I sent to that Uber to meet at the condo
(Eu mando para aquele Uber me pegar no condomínio)
I sent her a text…
(Eu mando uma mensagem de texto pra ela)

I got a lotta bitches, girl, but she my favorite
(Eu tenho um monte de vadias, garota, mas ela é minha favorita)
I got all this money Imma let you play with
(Eu tenho todo esse dinheiro, vou deixar você gastar)
California king Imma let you lay it
(Cama king-size, eu vou deixar você deitar)
Got a lot of bitches girl and she my favorite
(Tenho um monte de vadias garota e ela é minha favorita)
My favorite
(Minha favorita)

Ok, now look
(Ok, agora olhe)
You J-Killa when you post it
(Você arrasa quando posta)
Charge it around, no tofu
(Carregue isso por onde andar, sem tofu)
Stack like pro 2
(Empilhe como pro 2)

You know I’m the nigga that she go to
(Você sabe que eu sou o mano que ela corre atrás)
We gon’ power up like Goku
(Nós somos poderosos como Goku)
Nigga with the cash like
(Mano com o dinheiro tipo)
She gon’ move if the band right
(Ela vai se mover se ?)

ATL, LA, the celeb life
(Atlanta, Los Angeles, a vida de celebridade)
Mixin’ head with the coke, that’s a great night
(Misturando cabeça com coca, essa é uma noite ótima)
She won’t know what the bad day feel like
(Ela não vai saber o que é um dia ruim)
I know one day she killin’ the scene, turn up whenever you in
(Eu sei que um dia ela vai quebrar a cena, se animando onde quer que você esteja)

She all about great, she livin’ the dream
(Ela é tudo de bom, ela está vivendo o sonho)
She don’t deal with niggas that’s [?]
(Ela não lida com manos que ?)
All in the team [?]
(Todos que estão no time ?)
[?]
(?)
She killin’ the scene [?]
(Ela está arrasando na cena)

I got a lotta bitches, girl, but she my favorite
(Eu tenho um monte de vadias, garota, mas ela é minha favorita)
I got all this money Imma let you play with
(Eu tenho todo esse dinheiro, vou deixar você gastar)
California king Imma let you lay it
(Cama king-size, eu vou deixar você deitar)
Got a lot of bitches girl and she my favorite
(Tenho um monte de vadias garota e ela é minha favorita)
My favorite
(Minha favorita)


Karol Telles
Karol Telles
"How many suicides does it take for people to realize that what you say fucking matters?"
Deixe um comentário:



AFILIADOS

O Travis Mills Brasil é um fã-site oficial sem fins lucrativos e administrado por fãs do Travis Mills. O principal foco deste é informar sobre a vida e carreira do cantor norte-americano. Todo conteúdo redigido aqui pertence a nós, exceto imagens, citações e vídeos dos veículos de comunicação que, quando usados, é em ênfase de divulgação. Por favor, ao retirar algo dessa página dê os nossos créditos.
Alguns direitos reservados tmills.com.br